THEORETICAL FOUNDATIONS OF PHRASEOLOGICAL UNITS AND TRANSLATION
Keywords:
phraseological units, idiomatic expressions, translation theory, equivalence, semantics, linguisticsAbstract
The article explores the linguistic nature of phraseological units and the theoretical principles underlying their translation. The study focuses on the classification, semantic features, and structural properties of phraseological expressions, as well as the challenges they present in translation. It emphasizes that phraseological units are fixed combinations of words with figurative meanings that require special attention in translation due to their idiomatic nature.
The article examines different theoretical approaches to phraseology and translation, including structural, semantic, and functional perspectives. It also discusses key translation strategies used to render phraseological units in target languages. The findings suggest that successful translation depends on achieving semantic equivalence while preserving stylistic and cultural nuances.