TOM SOYERNING SARGUZASHTLARI TARJIMASIDA MUQOBILLIK DARAJALARI: EKVIVALENTLIK, FUNKSIONAL MOSLIK VA STILISTIK TRANSFORMATSIYALAR

Authors

  • Xalilova Dilbar Jalilovna Author
  • Abdixolova Nozima Jalol qizi Author

Keywords:

Mark Tven, Tom Soyer, ekvivalentlik, funksional moslik, stilistik transformatsiya, tarjima strategiyalari, lingvopoetika, adaptatsiya, pragmatik moslik, kontekstual tahlil.

Abstract

Ushbu maqolada Mark Tvenning mashhur asari “The Adventures of Tom Sawyer” ning o‘zbek tiliga tarjimasida muqobillik darajalari, ya’ni ekvivalentlik, funksional moslik va stilistik transformatsiyalar jarayoni tahlil qilinadi. Asliyat va tarjima matnlari o‘rtasidagi semantik, pragmatik va stilistik farqlar qiyosiy jihatdan ko‘rib chiqilib, tarjimon qo‘llagan strategiyalar yoritiladi. Tadqiqot natijalari tarjima jarayonida ekvivalentlikni ta’minlashning o‘ziga xos jihatlarini, milliy-madaniy realiyalarni moslashtirish tamoyillarini va stilistik kompensatsiya usullarining rolini ochib beradi.

Author Biographies

  • Xalilova Dilbar Jalilovna

    Ilmiy maslahatchi

    f.f.d. professor

  • Abdixolova Nozima Jalol qizi

    Turon universiteti magistranti

References

Published

2026-06-05